8-08大蠟燭
蜜蜂原本從神的國度飛來,早先飛來的蜜蜂,傳聞飛落在雅典南部的伊梅特山上,蜜蜂吸吮著和風吹拂過的花蕊和甘露,釀造成瓊漿。當人們看到這些來自天國兒女居住的蜂房,就將裡面的玉液瓊漿一掃而光,而沒有蜜的蜂房只剩下蜂蠟時,人們又將蜂蠟做成了許多的蠟燭,並且是很大的蠟燭。其中有根大蠟燭看到土坯經過火的考驗後變成堅硬的陶器,可以經受住漫長歲月的淘汰,於是也產生了這種渴望。這是一種瘋狂的舉動,一種哲學家安倍道克爾跳入火山口殉難似的舉動,它撲入了火中。這個結局當然很糟,因為這支蠟燭不明白一些道理。每種事物的特性都各不相同,這就要求你放棄那種不按實際辦事,照搬別人現成經驗的行為。蠟燭像個殉難者在熊熊火焰中熔化了,它的舉動我以為不見得比哲學家的瘋狂。
LMJ
8-08 tuā la̍h-tsik
bi̍t-phang guân-pún tsīng sîn ê kok-tōo pue lâi, tsá sing-pue lâi ê bi̍t-phang, thuân-bûn pue lo̍h-tsāi ngá tíng lâm-pōo ê i muî ti̍k suann siōng, bi̍t-phang khip tshńg-tio̍h-huê hong-tshue put-kò-ti̍k hue-luí hô kam-lōo, nn̂g tsō-sîng kiông tsiunn. tng-jîn-bûn khuànn-kàu tsit-se lâi-tsū thian-kok jî lí ki-tsū ê phang pâng,
tsiū-tsiong-lin bīn tik-gi̍k sio̍h kiông tsiunn tsi̍t-sàu-lî-kng, lî-bi̍t-iú bi̍t ê phang pâng tsí tshun-hā phang la̍h sî, jîn-bûn iū tsiong phang la̍h tsò-tsiânn liáu nih-tsuē-ê la̍h-tsik, pīng-tshiánn sī hún tuā ê la̍h-tsik. kî-tiong ū-kun tuā la̍h-tsik khuànn-kàu thóo phe king kuè-hué ê khó-giām hōo pìnn-tsiânn kian ngī-ê-huî khì, khó-í king-siū tsū bân-tióng suè-gua̍t ê tô thài, i sī á sán-sing liáu tsit-tsióng khuah bāng. tsit sī tsi̍t-tsióng hong kông ê kú-tōng, tsi̍t-tsióng tiat-ha̍k-ka an puē-tō khik ní thiàu-ji̍p hué-suann kháu sūn-lān sāi ê kú-tōng, tô phok ji̍p liáu hé-tiong. tsit-ê kiat-kio̍k tong-jiân hín-tso, in-uī tsit ki la̍h-tsik put bîng-pi̍k tsi̍t se tō-lí. muí tsìng sū-bu̍t ê ti̍k-sìng to koh put sio-tâng, tse-tsiū iau-kiû lí hòng-khì ná tsìng put àn si̍t-tsè pān-sū, tsiàu puann pa̍t-lâng hiān-tsiânn-king giām ê hîng-uî. la̍h-tsik tshiūnn ê sūn-lān tsiá tsāi hîm hîm hé-iām tiong-iông-huà liáu, thuā-tik kú-tōng guá í-uī put kìnn-tsit pí tiat-ha̍k-ka ê hong kông.
8-08 大蠟燭
蜜蜂原本神
國度飛來,早先飛來
蜜蜂,傳聞飛落
雅典南部
伊梅特山頂,蜜蜂吸吮
風吹拂過
花蕊
甘露,釀造成瓊漿。當
-
人看
-
來自天國兒女
起
蜂房,就將裡面
玉液瓊漿一掃
光,
無蜜
蜂房只
蜂蠟時,
-
人
將蜂蠟做成了真
蠟燭,並且是真大
蠟燭。其中有根大蠟燭看
土坯經過火
考驗了後變成堅硬
陶器,
/
-
經受
漫長歲月
淘汰,
-
產生了
種渴望。這是一種瘋狂
舉動,一種哲學家安倍道克爾跳入火山口殉難似
舉動,伊撲入了火中。
-
結局當然真糟,因為這支蠟燭
明白一
道理。每種事物
特性
各無相仝,這就要求你放棄
種不按實際辦事,照搬別人現成經驗
行為。蠟燭像個殉難者
/
熊熊火焰中熔化了,伊
舉動我認為無一定比哲學家
瘋狂。